• Сибирская Ассоциация

Международное жестовое общение глухих

Что вы хотите узнать о глухих : учеб. пособие / О. А. Варинова, С. В. Елфимова. - Новосибирск : Изд-во НГТУ, 2014.


Существуют различные жестовые языки, но нет единого жестового языка. Сейчас в мире насчитывается около 140 национальных жестовых языков. Некоторые из них более похожи друг на друга, и относятся к одним языковым семьям, некоторые очень различны. В ситуациях, когда собираются глухие из разных стран, например, на конгрессах Всемирной федерации глухих (ВФГ) или Международного комитета спорта глухих (МКСГ), международных конференциях или соревнованиях, то для общения и для передачи официальной информации используется определенная система международного жестового общения глухих или IS – International Sign. ВФГ и Всемирная ассоциация переводчиков жестового языка, а также некоторые лингвисты утверждают, что International Sign не является полноценным естественным языком, хотя на нем можно передать практически любую информацию. Для International Sign используется определенный набор жестов, больше иконичных (образных), характерно повторение или парафраз (пересказ, изложение текста своими словами), объяснительный перевод, элементы пантомимы. Понимание International Sign основано также во многом на том, что используются грамматические правила многих западных жестовых языков.


Система числительных очень проста и наглядна. Для собственных имен используется международная дактилология, в основе которой лежит американская ручная азбука. Международный дактильный алфавит был разработан в 1963 году и используется во многих странах мира.


При международном общении очень важно учитывать всех участников коммуникации, например, на крупных международных мероприятиях работают переводчики International Sign, которые ориентируются на смешанную аудиторию глухих из разных стран. Несмотря на такие возможности, ВФГ и Всемирная ассоциация переводчиков жестового языка (ВАПЖЯ) призывают к использованию переводчиков национальных жестовых языков, которые могут обеспечить 100% понимание и возможность участия в дискуссии.


Часто задают вопрос – а могут ли глухие из разных стран просто понять друг друга, если их жестовые языки разные? Да, могут, помимо принципов международного жестового общения, глухие участники диалога адаптируют свои национальные жесты, как бы «идут навстречу друг другу», поэтому при условии, что глухой или слышащий свободно владеют национальным жестовым языком, коммуникабельны, имеют выразительную мимику, общение проходит без особых затруднений.


Всемирная федерация глухих предлагает поддерживать признание и развитие природных жестовых языков и не предоставлять International Sign статус языка. Не рекомендуется заимствовать лексические единицы из International Sign в национальные жестовые языки.

Просмотров: 8Комментариев: 0

Недавние посты

Смотреть все

Мотивационные критерии формирования готовности к профессиональной деятельности переводчиков РЖЯ

Е. С. Минаева // Общество: социология, психология, педагогика. - 2020. – № 7 (75). – С. 113–117. - DOI: 10.24158/spp.2020.7.19. Аннотация: В статье рассматривается мотивационные критерии как необходим

Формирование готовности переводчиков русского жестового языка к профессиональной деятельности

Е. С. Минаева // Сибирский учитель. - 2019. - № 5 (126). - С. 63-68. Аннотация: В статье рассматриваются основные подходы к формированию готовности к профессиональной деятельности переводчика русского